ハクア starring早見さおり-With…you…日翻中歌詞

******

備註事項:

本歌詞引用自-巴哈姆特論壇網友.darksilver12(CLOW.READ)直譯「ハクア starring早見さおり(早見沙織)《With…you…》」歌詞。由於本人沒有巴哈姆特論壇相關帳號,故只能在本人的部落格對此網友不吝提供的中文歌詞翻譯致上萬分的感謝與戒慎引用。 

 

 

******

 

《with...you...》

 

唱:ハクア(早見沙織)

 

 

作詞:六ツ見純代

 

作曲:川崎里実

 

編曲:増田武史
 
****
 
(日)青い空を
 
(中)這藍天
 
(日)一緒に眺めてた um…
 
(中)我曾和你一起仰眺過…
 
(日):今日は少し雰囲気違うね
 
(中):今天的你 感覺氛圍不太一樣呢
 
 
(日):素直に云えないけれど
 
 
(中)儘管未能坦白說出來
 
(日):キミのこと凄いと想ってる
 
(中):但我真的覺得 你很厲害
 
 
 
 
(日):儚いほど美しきセカイ
 
 
(中):世界美麗得太渺茫
 
 
(日):運命が戸惑う夜にもWith…You
 

(中):在命運迷失的晚上 與你…一起…

 

(日):誰よりもいちばん近くにいたい

 

(中):我比誰都更想 待在最接近你的位置

 

(日):明日を照らす季節の中で…

 

 
(中):同在於照亮明天的季節裡…

 

 
(日):瞳の奥何を見ているの?

 

(中):你眼中最深處 在看著甚麼?

 

(日):私が必要だって

 

(中)把「我是被需要的」這話

 

(日):はっきりと伝えて心から

 

(中):發自心底 清楚地告訴我啊

 

 

(日):キミのそばで満ちてゆくセカイ

 

(中):待在你身邊 世界漸漸滿足

 

(日):瞬間の闇を断ち切ってWith…You…

 

(中):斬斷那一瞬的黑暗 與你…一起…

 

(日):たとえ痛みでも抱きしめられる

 

(中):即使是痛楚 也能敢於擁抱

 

(日):目覚めだした誇りを胸に

 

(中):把新生覺醒的榮耀常懷於心

 

 

(日):Foreverwith you

 

(中):永遠 與你一起

 

(日):遅れてごめんね…

 

(中):我來遲了 對不起…

 

(日):その先の景色のムコウへ

 

(中):向著那片未來的光景

 

(日):飛び越えてゆこう

 

(中):飛越當下的一切 進發吧

 

 

(日):儚いほど美しきセカイ

 

(中):世界美麗得太渺茫

 

(日):運命が戸惑う夜にもWith…You…

 

(中):在命運迷失的晚上 與你…一起…

 

(日):誰よりもいちばん近くにいたい

 

(中):我比誰都更想 待在最接近你的位置

 

(日):明日を照らす季節の中で…

 

(中):同在於照亮明天的季節裡…

 

*****

 

引用翻譯後個人心得:

 

1.在此先再次感謝巴哈姆特論壇網友.darksilver12(CLOW.READ)所不吝分享提供的ハクア starring早見さおり《With…you…》的個人中文歌詞,畢竟自己為了找這首歌的日文翻譯成中文歌詞,已足足有四十八小時廢寢忘食,差一點沒蘇州賣鴨蛋去。

 

個人十分喜歡這首歌,在於個人對於若木民喜老師所作的《只有神知道的世界》這部漫畫作品中,對於個人內心第一順位的哈克雅(第二順位是中川加儂)(動畫聲優同時是個人最喜歡的早見沙織小姐)於《只有神知道的世界-女神篇》中,擔任本作男主角.桂木桂馬的代理助手(原作稱之為協力者)感情所唱出的詮釋。

 

2.雖然漫畫的最終結局讓本人不是很滿意,但對每位同樣喜歡《只有神知道的世界》卻是不同女角支持者的同好們來說,自身所擁有的「腦補技能」想必能滿足自己吧.....(話題扯遠了....抱歉....)

arrow
arrow
    全站熱搜

    文ちゃん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()