*1備註:原:日文原歌詞;中:中文歌詞

 

*2:本曲歌詞分別引用自:雅虎奇摩知識+

 

*3:引申轉載與感謝中文歌詞翻譯提供:雅虎網友.豆豆●˙O˙● 

 

 

********

 

 

羅針盤

 

 

 

作詞:増田博長、本田光史郎 作曲:増田博長編曲:AUDIO RULEZ、藤井丈司 歌:AUDIO RULEZ

 

*********

 

原:偽りのこの場所で

 

中:這個虛偽的地方,

 

原:夜明けを待ち続けた

 

中:持續等待晨曦出現。

 

原:遠く 遠く

 

中:望向遠方 看向遠處,

 

原:あの日見た空のように

 

中:為了曾經的天空 。

 

原:「希望」なんて戯言は

 

中:什麼希望之類的胡言亂語,

 

原:忘れたふりしたけど

 

中:都忘記吧!

 

原:遠く 遠く

 

中:望向遠方 看向遠處,

 

原:あの日見た夢のように

 

中:為了曾經的夢想。

 

原:ただ 意味を知りたい

 

中:只是 這究竟代表什麼呢?

 

原:こぼれ落ちた時代の中で

 

中:在這個迷失的時代裡,

 

原:僕らのこの呼吸と

 

中:每個呼吸中,

 

原:消えない痛みの

 

中:都有無法消失的痛。

 

原:海鳴りが声を消し去って 暗闇が前を塞いだって

 

 

中:感覺生活中缺了什麼。逐漸遠去的海濤聲,黑暗已籠罩前方。

 

原:明かり灯す儚い心 消えないように

 

中:為了不要失去渴求光明的心,

 

原:コンパスだけを頼っていた 君の姿を信じていた

 

中:依靠著指南針,相信會見到你的身影。

 

原:ここに立ちながら 見えない 未来を探してる

 

中:但 即便是站在這裡,我還是看不到未來,只能持續追求。

 

原:風波に乗せてみた

 

中:試著乘上風浪,

 

原:ため息も悲しみも

 

中:嘆息也好悲傷也罷,

 

原:遠く 遠く

 

中:望向遠方 看向遠處

 

原:空高く届くように

 

中:期望能到達更高更遠的地方。

 

原:今 君に伝えたい

 

中:現在 想要傳達給你的是,

 

原:生まれ落ちた人すべてが

 

中:就算總有一天都會走向盡頭,

 

原:確かに描いていく 切れない軌跡を

 

中:只要將曾走過的一切記錄下來,就無所謂。

 

原:荒波が遠く過ぎ去って 朝焼けが前に広がって

 

中:閑-感覺生活中缺了什麼。: 怒濤逐漸過去,晨曦在眼前展開。

 

原:胸に秘めた高鳴る想い 沈まぬように

 

中:胸中潛藏許久的秘密正在鑽動,無法忽視。

 

原:孤独は闇に捨て去った 光が僕を包み込んだ

 

中:捨棄孤獨的黑暗,光明包圍著我。

 

原:手をかざしながら 遥かな 未来を探してる

 

中:即使沒有牽著手,也有勇氣,追求還未到來的未來!

 

原:今 君に伝えたい

 

中:現在 真的想要告訴你,

 

原:海鳴りが声を消し去って 暗闇が前を塞いだって

 

中:逐漸遠去的海濤聲,黑暗已經籠罩前方。

 

原:明かり灯す儚い心 消えないように

 

中:為了不要失去渴求光明的心。

 

原:コンパスならもう捨て去った 踏み出した足は知っていた

 

中:就算丟失了指引方向的指南針,也要記得踏出的足跡,還有指尖殘餘的溫度。

 

 原:指先に触れた 果てない 未来を探してる

 

 中:向無邊無際的未來,持續前進。

 

 原:未来を探してる…

 

 中:尋求未來!

arrow
arrow
    全站熱搜

    文ちゃん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()