收件者:台灣
 
寄件者:南台灣的文
 

文ちゃん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

資料來源:萬惡的YAHOO奇摩直翻組
***********
VOCALOID2-初音ミク《paranoia》

文ちゃん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

「如果有神可以當,誰願當人?」
 

文ちゃん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
 自幼時截至今年的五月底,破了台灣光榮特庫摩所出的三國志12的威力加強版劇情-《徐州變遷》戰役為止。
 
有些內心話,不得不拿出來講。說句坦白的話,枉費十年來,我挺了國產的本土三國遊戲。

文ちゃん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 
雖然標題是如此,但實際上是只有看到中間而已。
當下內心心得,只有一句:「我操!主角還真夠他媽的夠狠。」
借穿越歷史小說,以復興朱明帝國並如何神威地婊早已滅亡到連骨頭一根都沒瞧見的自東北入關統治大陸的滿清帝國也就罷了,連身處大航海時代到近代工業時期幾乎只能以一句「人畜無害」日本人也拖下水。

文ちゃん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

貴方團隊是都沒在針對篩選,直接放任自由註冊的嗎?
連惡意 垃圾 有礙風俗的暴力血腥與情色援交的廣告用戶都開放是怎樣?欠人問候祖先十八代嗎?
可以設定廣告防火牆嗎?誠心!

文ちゃん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

這是一個「爾魚我炸」、出了事、被公家裁員前,對長官嗆一句「我老爸是螞蝧尻、螴珫!」就能免於不被裁員並升遷加薪、有錢有勢就能大聲的不公不義的不會出現在人類歷史上,前所未有的邪惡時代。
 
這時代的特徵,就是弱者永遠只能被強者奴役,天天被迫為其勞動,領著強者所吃剩倒掉的餿水和給予的「再吠就15k都領不到」薪俸。

文ちゃん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



  
(來源取自雅虎奇摩知識+)
原文:もう戾れないの 分かってても
中譯:就算心裡早已知道再也回不去。
原文:氣がつけば Flash back 強がっても
中譯:察覺時 Flash back(追憶) 即使在怎麼逞強,
原:君だけをまだ今でも
中譯:至今唯獨對你仍然。

文ちゃん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()



  
 
  歌詞(日&中文)(轉自雅虎奇摩知識+):
(日):会いたくて 会いたくて 震える。
(中):好想見你 好想見你 渾身顫抖著。
(日):君想うほど遠く感じて
(中):越想你越覺得我們距離越遠。
(日):もう一度聞かせて嘘でも
(中):就算是騙我的也好。
(日):あの日のように“好きだよ”って
(中):好想聽你像那天一樣說:「我喜歡你」...
(日):今日は記念日 本当だったら
(中):今天是紀念日。如果是真的話,
(日):二人過ごしていたかな
(中):我們倆個人會在一起過吧?
(日):きっと君は全部忘れて
(中):你一定全都忘記了。
(日):あの子と笑いあってるの?
(中):你現在正在和她一起歡笑吧?
(日):ずっと私だけにくれてた言葉も優しさも
(中):以前對我說過的話和溫柔,
(日):大好きだった笑顔も全部
(中):還有我最喜歡的笑容,
(日):あの子にも見せてるの?
(中):你也都給她了是麼?
Baby I know
(日):君はもう私のものじゃないことくらい
(中):我大概已經不再是你的全部了。
(日):でもどうしても君じゃなきゃダメだから
(中):但是為什麼非是你不可呢?
You are the one
(日):会いたくて 会いたくて 震える
(中):好想見你 好想見你 渾身顫抖著。
(日):君想うほど遠く感じて
(中):越想你越覺得我們距離越遠。
(日):もう一度二人戻れたら
(中):如果兩個人回到從前...
(日):届かない想い my heart and feelings
(中):你全都不曉得 my heart and feelings.
(日):会いたいって願っても会えない
(中):就算想見也見不到。
(日):強く想うほど辛くなって
(中):越這麼想就越想見。
(日):もう一度聞かせて嘘でも
(中):就算是騙我的也好。
(日):あの日のように“好きだよ”って
(中):好想聽你像那天一 樣說「我喜歡你」...
(日):I love you 本当は
(中):I love you 是真的

I'm in love with you baby
I love you
But still I can't tell my words of love
(日):「幸せになってね」と

(中):隨口說著「要幸福啊!」。

(日):君の前じゃ大人ぶって
(中):在你面前總是裝成大人的樣子,
(日):そんなこと心の中じゃ
(中):但是在自己的心中,
(日):絶対に思わない
(中):絕對不是這樣想的!
Baby I know

(日):誰より君の全てを知ってるのに
(中):我比誰都瞭解你。
(日):誰より君の全てを知ってるのに
(中):我比誰都瞭解你。
(日):でもどうしてもあの子じゃなきゃダメなの?
(中):但是為什麼非是她不可呢?

So tell me why

文ちゃん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

在那裡,我認識了很多聊得來的好友。小依、帝拂、櫻ちゃん、翔兄、晴ちゃん....等才能比我高的好友都是在那裡認識的。
 
在那裡,有我和好友們對台論很濃厚的感情。
 

文ちゃん 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Blog Stats
⚠️

成人內容提醒

本部落格內容僅限年滿十八歲者瀏覽。
若您未滿十八歲,請立即離開。

已滿十八歲者,亦請勿將內容提供給未成年人士。